अनुवाद - लाल्टू
पूरी सूची बना पाना मुश्किल है। बिल्कुल पहले की कुछ रचनाओं का ब्यौरा है, बाद की भी रचनाएँ मिल जाएँगी, पर बीच के दशकों की मिलना मुश्किल है। धीरे-धीरे पूरा कर रहा हूँ - कुछ पंजाबी और बांग्ला रचनाएँ भी यहाँ शामिल हैं।
अनूदित किताबें :
उपन्यास :
अंधकूप, 2015, वाग्देवी प्रकाशन (मूल – द हार्ट ऑफ डार्कनेस, जोसेफ कोनराड, अंग्रेज़ी)
यह अनुवाद पाखी में अक्तूबर 2014 में प्रकाशित हो चुका है।
मेरा नारंगी पेड़, 2024, संभावना प्रकाशन (मूल - ज़ोसे माउरो दे वासकूनसेलोस, ब्राज़ीली-पुर्तगाली, अनुवाद अंग्रेज़ी से किया गया है)
कविता-संग्रह :
अगड़म बगड़म (आबोल ताबोल)- साम्य पुस्तिका 2012(मूल –सुकुमार राय, बांग्ला);
राहों की धूल, अकार प्रकाशन, दिल्ली, 2017; मूल- पंजाबी, रणधीर सिंह
कहानी-पुस्तिका :
लोग उड़ेंगे, आधार प्रकाशन, 1992, (मूल अंग्रेज़ी–वर्जीनिआ हैमिल्टन द्वारा कही गई अफ्रीकी-अमेरिकन कहानी) ;
नकलू नडलू बुरे फँसे, साउथ एशिया नेटवर्क फॉर ऑल्टरनेटिव मीडिया, 1998, (मूल अंग्रेज़ी–नैन्सी हेडॉक);
ह य व र ल -संभावना प्रकाशन, 1989, (मूल बांग्ला –सुकुमार राय);
गोपी गवैया बाघा बजैया, संभावना प्रकाशन- 1989, (मूल बांग्ला–उपेंद्रकिशोर रायचौधरी); संशोधित संस्करण : एकलव्य, 2010;
(ग्राफिक किताब) अगस्त 2026, आएँगी हल्की फुहारें, एकलव्य, 2024 (मूल अंग्रेज़ी– रे ब्रैडबरी)
मानविकी : आबोहवा में बदलाव के रोज़ाना अफसाने - एकलव्य, 2023 (मूल अंग्रेज़ी– जेमा सू, अदीबा नूरैना रीशा, जीना ज़ीयरव्होगेल)
अनूदित आलेख:
जनसत्ता -
18.1.15: सब्ब बेद में बा (मूल बांग्ला– आशीष लाहिड़ी, बांग्ला)
पल-प्रतिपल -
जनवरी-जून 1994: दिल लगाई और सताई: हावर्ड ज़िन की पुस्तक 'पीपुल्स हिस्ट्री ऑफ द यूनाइटेड स्टेट्स' के छठे अध्याय का अनुवाद
जनवरी-जून 1995: : हावर्ड ज़िन की पुस्तक 'पीपुल्स हिस्ट्री ऑफ द यूनाइटेड स्टेट्स' के सातवें अध्याय का अनुवाद
पश्यंती-जनवरी-मार्च 2000: लद्धड़ और घिनौनी दशा के लोग: हावर्ड ज़िन की पुस्तक 'पीपुल्स हिस्ट्री ऑफ द यूनाइटेड स्टेट्स' के तीसरे अध्याय का अनुवाद
पहल (36) - अगस्त-अक्तूबर 1988: कोलंबस, अमेरिकी इंडियन व मानव-प्रगति: हावर्ड ज़िन की पुस्तक 'पीपुल्स हिस्ट्री ऑफ द यूनाइटेड स्टेट्स' के पहले अध्याय का अनुवाद
समयांतर - जुलाई 2015: गफलत में सुकून का उल्लास: (मूल - आशीष लाहिड़ी, बांग्ला), यह जानकीपुल वेब पत्रिका में भी छपा है।
साक्षात्कार – नवंबर-दिसंबर 1989: हावर्ड ज़िन की पुस्तक 'पीपुल्स हिस्ट्री ऑफ द यूनाइटेड स्टेट्स' के चौथे अध्याय का अनुवाद
साँचा - मई 1989: अमेरिका में रंगभेद : हावर्ड ज़िन की पुस्तक 'पीपुल्स हिस्ट्री ऑफ द यूनाइटेड स्टेट्स' के दूसरे अध्याय का अनुवाद
अनूदित कविता:
पत्रिका |
वर्ष |
शीर्षक |
मूल रचना लेखक |
मूल रचना भाषा |
अक्षरा |
1990 |
सूरज से बातचीत |
फ्रांक ओ हारा |
अंग्रेज़ी |
जनसत्ता |
28 अक्तूबर 2012 |
तीन कविताएँ |
सुनील गांगुली |
बांग्ला |
|
|
एक कविता (सपनकाठ) |
एड्रिएन रिच |
अंग्रेज़ी |
पल-प्रतिपल |
जनवरी-मार्च 1990 |
अप्रतिबद्ध बुद्धिजीवी |
ओटो रेन कासटिल्लो |
इस्पानी (गुआतेमाला; अनुवाद अंग्रेज़ी से) |
तापोत, लू-शान दर्रे पर |
माओ-द्ज़े-दोंग |
चीनी (अनुवाद अंग्रेज़ी से) |
||
|
स्पर्श; किसान की पत्नी |
ऐन सेक्सटन |
अंग्रेज़ी |
|
मधुमती |
2020 |
सुबह, दंडित, मैं सोचती रहती, परी कब दिखती है, वह और बाग़, किनारा |
शाना बुल्हान हेडॉक |
|
परेशान एक दूसरे से पेश आते हुए |
मार्ग्रेट ऐटवुड |
|
||
जो सबसे सख्त था |
टेड ह्यूज़ |
|
||
एक खास शख्स को नसीहतें |
ऐन सेक्सटन |
|
||
औरत कमाल |
माया ऐजलू |
|
||
सदानीरा |
2016(17) |
दस कविताएँ |
इंद्रनील चक्रवर्ती |
बांग्ला |
|
जून 2015 |
तैंतीस कविताएँ |
सेरा टीसडेल |
अंग्रेज़ी |
|
जून 2015 |
|
वाल्ट ह्विटमैन |
अंग्रेज़ी |
|
मार्च-मई 2014 |
आत्म-गीत |
अंग्रेज़ी |
|
समयांतर |
जून 2012 |
|
एड्रिएन रिच |
अंग्रेज़ी |
साम्य |
2012 |
अगड़म बगड़म |
सुकुमार राय |
बांग्ला |
अनूदित कहानी:
पत्रिका |
वर्ष |
शीर्षक |
मूल रचना लेखक |
मूल रचना भाषा |
चकमक |
मार्च-जुलाई 2019 |
गोपी गवैया बाघा बजैया |
उपेंद्रकिशोर रायचौधरी |
बांग्ला |
फरवरी 2014 |
अजीब सजा |
सुकुमार राय |
बांग्ला |
|
1999 |
लोग उड़ेंगे |
वर्जीनिया हैमिल्टन |
अमेरिकी लोक कथा - अंग्रेज़ी |
|
जनसत्ता |
3 मार्च 1991 |
युद्ध |
लुइजी पिरांदेलो |
इतालवी (अनुवाद अंग्रेज़ी से) |
1990 |
लाम |
मित्त सैन मीत |
पंजाबी |
|
|
संस्कार |
प्रेम गोरखी |
पंजाबी |
|
पल-प्रतिपल |
जनवरी-मार्च 1991 |
|
मानिक बंद्योपाध्याय |
बांग्ला |
संदर्भ |
सितंबर-दिसंबर 2022 |
अगस्त 2026: आएँगी हल्की फुहारें |
रे ब्रैडबरी |
अंग्रेज़ी |
समय झरोखा |
मार्च1990 |
गोपी गवैया बाघा बजैया |
उपेंद्रकिशोर रायचौधरी |
बांग्ला |
साक्षात्कार |
फरवरी 1997 |
बचना बकरमार |
प्रेम गोरखी |
पंजाबी |
|
|
|
|
|
फरवरी-मार्च1993 |
अगस्त 2026: आएँगी हल्की फुहारें |
रे ब्रैडबरी |
अंग्रेज़ी |
|
|
|
जत्थेदार मुकंद सिंह |
महिंदर सिंह सरना |
पंजाबी |
|
|
|
|
|
संकलन - 'सुबह' (पहल प्रकाशन) |
|
सुबह |
लिआना बद्र |
अरबी, अनुवाद अंग्रेज़ी से |
|
|
|
|
|
अन्य अनुवाद: 2002: एन सी ई आर टी की ग्यारहवीं की रसायन विज्ञान की किताब (भाग 1) के लिए तीन अध्यायों का अनुवाद
गर्भ नियंत्रण, सुरक्षा और हमारा स्वास्थ्य – सहेली प्रकाशन 1995
2022 : मानविकी - आबोहवा में बदलाव के रोज़ाना अफसाने - एकलव्य 2023 (मूल – जेमा सू, अदीबा नूरैना रीशा, जीना ज़ीयरव्होगेल)
(अनूदित किताबों के लिए बिल्कुल ऊपर देखिए)